Перевод немецких документов для российских консульств
Исходная ситуация: Для оформления того или иного дела (чаще всего это получение российского гражданства для родившегося здесь ребенка) требуется перевод различных документов на русский язык. В примере с оформлением российского гражданства для ребенка это, обычно, свидетельство о рождении и справка о...
Представление перевода "Современного Патерика" Майи Кучерской на Франкфуртской книжной ярмарке
11 октября Майя Кучерская представила перевод своей книги на Франкфуртской книжной ярмарке Перевод сборника «Современный патерик. Чтение для впавших в уныние» вышел в издательстве Edition Hagia Sophia.
В России книга Майи Кучерской, писателя, академического руководителя магистратуры «Литературно...
Латиница - зло!
С недавних времён российское генконсульство в Лейпциге (о других свидетельствовать не могу) перестало принимать переводы немецких документов, в которых содержится хоть какой-то фрагмент, выполненый не на русском языке, либо вообще латиницей.
В прошлом считалось нормальным, что при переводе, наприм...