Roman Bannack

Dolmetscher und Übersetzer

für die russische Sprache

Referenzen

(Auswahl)

Dolmetscherverein

Bereitschaftsdienst für Polizei und Behörden

ARGE Konsortium NBL

Managerfortbildungsprogramm des BMWi

Edition Hagia Sophia

Christlich-Orthodoxer Verlag und Buchversand

GIZ GmbH

Managerfortbildungsprogramm des BMWi

MIIT

Fortbildungen für Führungskräfte der OAO RŽD

HTW Dresden

Fortbildungen für russische Führungskräfte

Bogoslov.ru

Wissenschaftlich-theologisches Portal

Ev.-Luth. Landeskirche Sachsens

Begegnungstage für Aussiedler

Literaturübersetzungen

Die Überfahrt

Kurzgeschichten aus Russland. Autor: Jaroslaw Schipow

Weshalb bist du nicht getauft?

Über Vorurteile gegenüber dem Glauben. Autor: Daniil Sysojew

Die Einsiedelei

Kurzgeschichten aus Russland, Band 2. Autor: Jaroslaw Schipow

Das zeitgenössische Paterikon

Lektüre für von Mutlosigkeit Befallene. Autorin: Maja Kutscherskaja

Das erste Gebet

Kurzgeschichten aus Russland, Band 3. Autor: Jaroslaw Schipow

Projekte




Litera Eurasia

Ausländische Literatur in eurasischer Tradition, Leseproben, Publikationen


CRISIS

CRISIS: Journal für christliche Kultur. Erscheint vierteljährlich und ausschließlich auf echtem Papier. Die Ausgaben haben durchschnittlich 80 Seiten mit exklusiven Artikeln, hochwertigen Übersetzungen und Gastbeiträgen. Jedes Heft behandelt ausführlich ein Schwerpunktthema, zusätzlich gibt es ständige Rubriken wie Postmoderne, Kunst und Literatur.


Softwarelokalisation Transifex

Softwarelokalisation (i.d.R. FOSS) auf Transifex. Transifex ist der führende Anbieter für Lokalisierungen und Übersetzungen digitaler Inhalte für Websites und Software. Über Transifex können Unternehmen und Entwickler hochwertige Übersetzungen erstellen lassen, indem sie das Quellmaterial ihrer digitalen Inhalte mit einem Übersetzungsteam ihrer Wahl verbinden.

Derzeitige Projekte auf Transifex

Softwarelokalisation Deutsch und Russisch

Shattered Pixel Dungeon Zulip
Shattered Pixel Dungeon Zulip
Shattered Pixel Dungeon ist ein Spiel der Kategorie "Roguelike" mit Pixelart-Grafik mit enormer Vielfalt und Wiederspielwert. Zulip ist eine Plattform für Zusammenarbeit in Teams, zum einfachen, unkomplizierten, dabei aber (im Gegensatz zu gängigen Chat-Apps) strukturierten Austausch von Informationen.

Publikationen

Artikel

Veröffentlichte Übersetzungen

  • Schljonow, Dionisij (Abt), "Triumph der Orthodoxie"

    Im Artikel des Dozenten der Moskauer Geistlichen Akademie, Igumen Dionisij (Schljonow), wird der historische Hintergrund und der ideelle Gehalt dieses Festtags detailliert dargelegt. bogoslov.ru, 2009

  • Schljonow, Dionisij (Abt), "Der heilige Gregor Palamas: Vita, Werke, Lehre"

    Am zweiten Sonntag der Großen Fastenzeit gedenkt die Orthodoxe Kirche des hl. Gregor Palamas. Das Portal Bogoslov.Ru veröffentlicht dazu den dem Heiligen gewidmeten Artikel des Dezernenten des Griechisch-Lateinischen Kabinetts und Dozenten der Moskauer Geistlichen Akademie, Igumen Dionisij (Schljonow). bogoslov.ru, 2008

  • Schljonow, Dionisij (Abt), "Die exegetische Argumentation des hl. Johannes Chrysostomos im theologischen Erbe des hl. Gregorios Palamas"

    Hierbei handelt es sich um den Vortrag des Dozenten der Moskauer Geistlichen Akademie, Igumen Dionisij (Schljonow), auf der theologischen Konferenz „Exegetik und Hermeneutik der Heiligen Schrift", die vom 29. - 30. November 2007 in der Moskauer Geistlichen Akademie stattfand. bogoslov.ru, 2009

Diese Referenzen stellen eine Auswahl dar. Die Nutzung der Logos auf dieser Seite ist mit dem jeweiligen Rechteinhaber abgestimmt. Weitere Publikationen (Artikel und Übersetzungen) finden Sie unter chartophylax.de und litera‑eurasia.de.